Sunday, October 13, 2013

Reformation of Arabic-Malayalam script

Reformation of Arabic-Malayalam script

After the service of Darul Uloom (1909–1914),Chalilakath Kunahmed Hai went to Chalilakath Valapattanam as per the   invitation of Sayyid Imbicha Koya. During his stay at Nalllath, the educational revolution erupted in every parts of Kerala and he felt the need of Arabic- Malayalam reformation to ease the difficulties of students to read books. He began to reform of Arabic–Malayalam script in order to ease the difficulties of his student to read the contemporary subject  and to edit some mistakes committed by Sayyid Sanaulla Makti Thangal, who also ventured to such a reform. There were so many people who came forward to reform the Arabic-Malayalam script like Sayyid Sanaulla Makti Thangal (1847–1932), Suleiman Musliyar of Alapuza, Abdul Khader Musliyar of Vakkam (1973-1932). But the most considerable and famous reformation in this field belongs to Chalilakath kuunahmed Haji, because all keralites themselves chased and recognized the Chalilakath’s reformation and he was called as reformer of Arabic-Malayalam script. Muhammad Abdul Kareem says that “on [[Hijri year|Hijra]] 1137, Chalilakath aimed to reform the latter. He wrote it in book and named it as Thasheel Ul Furooq. This was printed in Malharul Muhimmath on 1312h.

No comments:

Post a Comment